松の幹にはちりめん生地を、葉には水引きを使用したオブジェ。
「盆景」は平安時代に唐から日本に入り、鎌倉時代に「盆栽」となり武士階級の趣味として広く普及した文化。 伝統ある盆栽を手軽に楽しめるアート作品となっている。
Bonsai (tray planting) entered Japan from the Tang Dynasty during the Heian period, and became widespread as a hobby of the samurai class in the Kamakura period. Re-transcribed into modern art, traditional bonsai has becomes here more accessible and enjoyable. Chirimen is used for the trunk of the pine, whereas leaves are represented by mizuhiki (rice paper cord).
size: | W450.H400.D380 |
---|---|
materials: | ちりめん生地,和紙 Chirimen-textile,Washi |
1975創業。
ちりめん細工の技法による、繊細なオーナメントや雑貨を手がける。日本で古来から大切にされてきた、独特の質感や柄を持つ素材に新しい視点を取り入れた商品を開発、国内外にて発表している。
Chirimen (crape textile) is a traditional Japanese fabric, cherished as a material for the Japanese kimono. Often made of silk, but also with wool or synthetic fiber fabric, this material shows unique fine wrinkles on the surface and therefore a smooth and pleasant texture. Since its establishment in 1975, YUMEMIYA designs and produces products that incorporate new perspectives into the traditional materials, such as easy-to-use accessories, seasonal decorations and interior goods.
〒612-8009京都市伏見区桃山町見附町2020 Mitsuke-cho, Momoyama-cho, Fushimi-ku, Kyoto, 612-8009 Japan
Tel : +81 075-622-6900 Fax : +81 075-622-6904
Mail : info@yumemiya.co.jp