loading

「恥じらい」 - LA PUDEUR 展示作品

春霞Spring haze

着物の生地を扱う老舗問屋 江村商店の貴重な型紙が重なり合い、その陰影からは、時の流れにそっと浮かぶ控えめな微笑みのような新しい風景が立ち現れる。

Through the layering of precious stencils crafted by EMURA SHOUTEN, producer and wholesaler of kimono textiles, new landscapes take shape within the shadows of their patterns — a delicate trace of beauty, like a fleeting smile suspended in time.

シルクガラスアートパネル「黄昏」Silk glass artpanel ”Twilight”

  • *
  • * 2024

日本文化の「和する・あわせる・重ねる」をテーマに異なる素材をあわせ、重なり深まる美しさを表現している。

Based on the Japanese cultural theme of "harmony, matching, and layering," the piece expresses the beauty that deepens when different materials are combined and overlapped.

size: W300.H480.L30mm
materials: 硝子、絹 Glass, Silk
price: ¥90,000+tax

シルクガラスパーテーションTextile glass partition

  • *
  • * 2023

江村商店で所持する伝統生地に、同社のベストセラーでもある型染め模様(金/銀)を重ね、大型の硝子パネルを制作。影と光の移ろいが美しい硝子のパーテション。

EMURA SHOTEN’S traditional fabric is layered with the company's best-selling stencil dyeing patterns (gold and silver) to create large glass panels. The shifting shadows and light create three beautiful glass partitions.

size: (folded)W520.H1974.L355mm (extended)W1560.H1974.L43mm
materials: 無垢木材(オーク)、鉄、硝子、絹 Solid wood(Oak),Iron,Glass,Silk
price: ¥1,440,000+tax

シルクガラスシャンデリアTextile glass chandelier

  • *
  • * 2022

空間を彩るシルクガラスのオブジェ。清く深い多様な青がゆらめく様は、空にゆらめくオーロラをモチーフとしている。

This silk glass object d’art enhances any interior. The use of shimmering, deep and varied shades of blue is directly inspired by the glow of the aurora borealis in the night sky.

size: W900.H1200.L1710mm
materials: 絹,ガラス,エポキシ樹脂 Silk,Glass,Epoxy resin
price: ¥350,000+tax
attention: 1点物のため、生地の色・柄は全て異なります。 The colors and patterns of the fabrics are all different.

シルクガラステーブルウェアTextile glass tablewear

  • * 2021

様々なサイズの合わせ硝子を重ね、テーブルを演出するための作品。盛り付ける菓子やカトラリーの美しさをより一層引き立てる。

A table setting created with laminated glass of various sizes, stacked on top of each other. The arrangement further enhances the beauty of the cutlery and the sweets to be served.

size: (large)W300.H180.L10
materials: 絹,硝子 Silk,Glass

シルクガラスアートパネルTextile glass wall sculpture

  • *
  • * (L)W190.H300.L35 (R)W300.H280.L30 2021
  • * W230.H300.L45 2020
  • * W580.H660.L50 2019

友禅染めや西陣織の生地を硝子板に融合した作品。
日本文化の「和する・あわせる・重ね」をテーマに、異なる素材をあわせ、色が重なり深まる美しさを表現している。

WA (tie - match)
Cherish the harmonized ties of Japanese Culture –Revealing wa and the beauty of tying, by connecting and overlaying glass and kimono textiles.

materials: 絹,硝子 Silk,Glass

株式会社江村商店EMURA SHOUTEN Co.,Ltd.

*

In 1917, in the heart of Kyoto, the Emura House was born as a wholesaler of kimonos. Kyo-yuzen, Ōshima-tsumugi, Yūki-tsumugi, white silks— it gathered Japan’s most exquisite fabrics, preserving their beauty and craftsmanship for over a century. More than a merchant, Emura chooses the threads, envisions the patterns, converses with artisans, and watches over each creation with quiet devotion. Every fabric becomes a canvas where the seasons and the spirit of the times are woven together, giving life to works of timeless grace. In Kyoto, this ancient city where harmony with nature flows through every gesture, the touch of the hand meets the stillness of the mind, and reverence for materials becomes an art. From this soil of serenity and precision, Emura’s craft takes root. Far from merely preserving tradition, the House bridges the beauty of yesterday with the sensibility of today, sharing with the world the spirit of Wa—that delicate Japanese harmony born of balance and grace. At the heart of every creation, Wa lives as both essence and ideal: a quiet meeting of contrasts, a gentle fusion of worlds. Since its founding, this spirit has guided Emura—where past and future, tradition and innovation meet and intertwine, weaving bonds between people through the poetry of fabric.

*

〒600-8446京都市下京区高辻通新町西入堀之内町282番地282 Horinouchi-cho, Nishiiru, Shinmachi, Takatsuji-dori, Simogyo-ku, Kyoto, 600-8446 Japan

Tel : +81 075-341-5291 Fax : +81 075-351-3737
Mail : kimono@emura-shouten.com

https://www.emura-shouten.com/