江村商店で所持する伝統生地に、同社のベストセラーでもある型染め模様(金/銀)を重ね、大型の硝子パネルを制作。影と光の移ろいが美しい硝子のパーテション。
EMURA SHOTEN’S traditional fabric is layered with the company's best-selling stencil dyeing patterns (gold and silver) to create large glass panels. The shifting shadows and light create three beautiful glass partitions.
size: | (folded)W520.H1974.L355mm (extended)W1560.H1974.L43mm |
---|---|
materials: | 無垢木材(オーク)、鉄、硝子、絹 Solid wood(Oak),Iron,Glass,Silk |
price: | ¥1,440,000+tax |
空間を彩るシルクガラスのオブジェ。清く深い多様な青がゆらめく様は、空にゆらめくオーロラをモチーフとしている。
This silk glass object d’art enhances any interior. The use of shimmering, deep and varied shades of blue is directly inspired by the glow of the aurora borealis in the night sky.
size: | W900.H1200.L1710mm |
---|---|
materials: | 絹,ガラス,エポキシ樹脂 Silk,Glass,Epoxy resin |
price: | ¥350,000+tax |
attention: | 1点物のため、生地の色・柄は全て異なります。 The colors and patterns of the fabrics are all different. |
様々なサイズの合わせ硝子を重ね、テーブルを演出するための作品。盛り付ける菓子やカトラリーの美しさをより一層引き立てる。
A table setting created with laminated glass of various sizes, stacked on top of each other. The arrangement further enhances the beauty of the cutlery and the sweets to be served.
size: | (large)W300.H180.L10 |
---|---|
materials: | 絹,硝子 Silk,Glass |
友禅染めや西陣織の生地を硝子板に融合した作品。
日本文化の「和する・あわせる・重ね」をテーマに、異なる素材をあわせ、色が重なり深まる美しさを表現している。
WA (tie - match)
Cherish the harmonized ties of Japanese Culture –Revealing wa and the beauty of tying, by connecting and overlaying glass and kimono textiles.
materials: | 絹,硝子 Silk,Glass |
---|
1917年、京都の室町にて呉服卸業として創業。京呉服をはじめ白生地、大島紬、結城紬、越後織物などを扱う。一方で、呉服の新たな可能性を求め、従来の伝統にとらわれずに現代カルチャーと伝統産業の融合をテーマとしたライフスタイルを発信している。
Since its establishment in 1917 in Kyoto, EMURA SHOUTEN has been working under the yagô (family brand name) of Wa (和). Referring to a Japanese cultural concept, this character is usually translated into English as “harmony,” which implies a peaceful unity and conformity within a community. Emura Shouten’s primary activity is as a kimono wholesaler, employing white fabric (Shiro-Kiji),Oshima Tsumugi, Yûki Tsumugi, or Echigo textiles, among others, to produce the famous Kyo-Kimono. In addition, the company has also started making Yûzen-Utsuwa and Nishijin-Utsuwa wares, by integrating kimono textiles into glass or a glass plate. Developing, blending and accepting the New while honoring the Old, EMURA SHOUTEN perfectly fuses modern culture and traditional industries, while preserving the core of the wa spirit.
〒600-8446京都市下京区高辻通新町西入堀之内町282番地282 Horinouchi-cho, Nishiiru, Shinmachi, Takatsuji-dori, Simogyo-ku, Kyoto, 600-8446 Japan
Tel : +81 075-341-5291 Fax : +81 075-351-3737
Mail : kimono@emura-shouten.com